On the eve of the International Women’s day PEN-international featured Alisa Ganieva on the special gift-cards as one of the five female writers whoare changing the rules (more).
Alisa Ganieva’s Bride and Groom in Carol Apollonio’s translation is long-listed for the prestigious Best Translated Book Awards 2019 (USA) (more).
The World Literature Today journal (USA) listed Alisa Ganieva’s Bride and Groom among Russian books that should be read right now:
"A story of two young people who return home to Dagestan from Moscow to satisfy their families’ insistence that they marry. Both are forced to balance their respect for tradition with their cosmopolitan understanding of love and romance, but as much as they try, their individual stories are mere fodder for the dysfunctional social order built on systemic corruption and terror" (more).
A Dagestani project called Fathers and Daughters released an animated cartoon about Alisa Ganieva’s very first long story and her late father (more).
Alisa Ganieva spoke against the new Russian law allowing to arrest those who express disrespectfulness towards the governmental authorities. “It’s like a Russian roulette” – she sais to the Freedom radio – “anyone can be arrested” (more).
Alisa Ganieva took part in a rally against the isolation of the Russian segment of the Internet, which has been allowed by the recent law (more).
“Ganieva has both expanded the capacity of the Russian language in her prose and used her public platform as an author to advocate for important political causes”. The Baltic-based Meduza media listed Alisa Ganieva among 8 Russian women writers you should know (more).
On the eve of the International Women’s day PEN-international featured Alisa Ganieva on the special gift-cards as one of the five female writers whoare changing the rules (more).
Alisa Ganieva in conversation with a Macedonian writer Rumena Bužarovska on her radio show PeachPreach (more).
“Although she is part of a political revolution in Russian literature, she still stands out among contemporary writers” – A Norwegian professor Ingunn Lunde presented Alisa Ganieva at the Bergen Literary Festival in Norway (more).
Alisa Ganieva joined other Russian writers and journalists from the Moscow-PEN organization to support a Russian new political prisoner Anastasia Shevchenko who was put under the house arrest just for being an activist of a so-called “unwanted organization” (Open Russia), namely for organizing lectures in support of democracy in her native town (more).
Alisa Ganieva took part in a collective submission of a petition for the exchange of the Russian and Ukrainian prisoners. The documents have been delivered to the Russian president’s Administration, the Ministry of Foreign Affairs and the Human Rights Council (more).
Alisa Ganieva supported a Russian historian and political prisoner Yury Dmitriev. She took part in one person pickets on his birthday (more).
Alisa Ganieva held a one person picket outside Lefortovsky court in Moscow in support of the Ukrainian sailors illegally detained by the Kremlin (more).
On the first morning of the year 2019 Alisa Ganieva appeared on air on Echo of Moscow radio. Among other things she talked about the rise of moralists and hypocrites in Russia (more).
Alisa Ganieva's novel Bride and Groom is listed among the cultural highlights of the year 2018 by The Calvert Journal (UK). Nadia Beard, editor-in-chief: "Russian-Dagestani author Alisa Ganieva had a second book translated into English this year, which for fans of her wildly successful first novel The Mountain and the Wall (myself included), was great news" (see more).
Alisa Ganieva’s Bride and Groom is listed among Asian Review of Books' (Hong Kong) favourites of the year: "A subjective list of some books we particularly liked this year. Fiction (in translation and not), history, biography, literature, society, memoir, photography, religion, covering Asia from the Pacific to the Mediterranean, from Siberia to India"(see more).
The World Literature Today magazine (USA) listed Alisa Ganieva's Bride and Groom among 75 best translated books of the 2018 (see more).
Alisa Ganieva's Bride and Groom (in Carol Apollonio's translation) is among Globe&Mail's (Canada) 100 favourite books of the year 2018 (see more).
Alisa Ganieva was highlighted in the derisive literary results of the year by one of the Russian marginal critics (see more).
A new unfavorable review on Alisa Ganieva’s Offended Sensibilities came out in one of the Russian media resources (see more).
Alisa Ganieva and other Russian writers, members of the Free Word Association and PEN-Moscow shared their New Year wishes with political prisoner and filmmaker Oleg Sentsov (see more).
Alisa Ganieva continues attending daily pickets for the exchange of prisoners between Russia and Ukraine and for the release of Ukrainian political prisoners from Russian jails. She talked about it for the French-German TV channel Arte (see more).
On the day when the European Parliament awarded a filmmaker and political prisoner Oleg Sentsov with the Sakharov Prize for freedom of thought Alisa Ganieva organized solitary pickets in support of his demands. Pickets were held by well-known public figures and civil activists near the President’s Administration in Moscow (see more).
On the 70 yeas anniversary of Human Rights Declaration Alisa Ganieva took part in a Deutche Welle project #Article19ForAll. "Russian author Alisa Ganieva tells us why she is convinced that speaking one's mind is not a punishable offense" (see more).
Alisa Ganieva wrote an op ed about Russia’s revisionist history for the special issue of the New York Times (USA). “It seems as though Russia is not yet ready to acknowledge the dark pages of its history. Rather than take responsibility for its past, it just keeps reliving it. And this makes it so much more difficult to escape to the future" (see more).
Alisa Ganieva took part in the International festival of actual literature Live Word and spoke on the panel Poetics&Politics (see more).
In the end of November Alisa Ganieva participated in the Novosibirsk literary festival. She visited high schools, colleges, libraries and presented her Offended Sensibilities in one of the city’s bookstores (see more).
In November Alisa Ganieva spent two weeks teaching at the Write in Armenia camp (IWP), which united young writers from conflicting countries Russia, Ukraine, Georgia, Armenia and Turkey (see more).
On November 18 Alisa Ganieva presented her book Offended Sensibilities in Yerevan (Armenia), in one of the central bookstores (see more).
Alisa Ganieva's Bride and Groom is on “The best of small press” shelf at the Strand Bookstore in Manhattan, New York (see more).
On November 5 Alisa Ganieva gave a talk at the Yale University invited by a Russian politician and 2018 World Fellow Leonid Volkov (see more).
Alisa Ganieva's Bride and Groom is vying for the Best Translated Book Award (USA). Kasia Bartoszynska, one of the BTBA judges: "Ganieva is an intriguing rising literary star whose novels are set in Dagestan, and have a vivid sense of its local character. The Mountain and the Wall, her previous book, also translated by Apollonio and published by Deep Vellum, was a startling and surreal story, an apocalyptic tale that was moody and scattered. Bride and Groom is more accessible, but an afterword reveals the hidden layers to the story, and immediately makes you want to re-read it" (see more).
On November 3 Alisa Ganieva presented her novel Bride and Groom in New York (in Unnameable Books) – in conversation with poet and translator Ian Dreiblatt (see more).
On November 2 Alisa Ganieva and two of her IWP colleagues from Macedonia and Ukraine read selections of their work and participated in a moderated discussion with a poet and IWP Director Christopher Merrill at the Library of Congress in Washington DC (USA) (see more).
Every evening during a couple of weeks a quotation from Alisa Ganieva’s Offended Sensibilities ("This is how you get girls twerking in front of the Eternal Flame!”) was appearing on Iowa City’s buildings as a light projection (see more).
Alisa Ganieva’s novel Offended Sensibilities has been reviewed on air on the radio Echo of Moscow (see more).
Alisa Ganieva and three other IWP writers from Mauritia, Lithuania and Ecuador had a panel discussion at the Iowa City library. They talked about feminism and women rights in different countries (see more).
Alisa Ganieva spoke at the Iowa City Foreign Relations Council (USA). Her topic was – freedom of speech in present-day Russia (see more).
Alisa Ganieva and three other IWP writers from Algeria, Ecuador and Germany gave a talk at the Grinnell College (USA) (see more).
An award-winning documentary filmmaker Vitaly Mansky caught Alisa Ganieva in Tallin and asked her about Dagestan (see more).
Alisa Ganieva’s Bride and Groom came out in Dutch in Netherlands (Wereldbibliotheek Publishing house) under the title Liefde in de Kaukasus and in the translation of Annelies de Hertogh и Els De Roon Hertoge.
A review on Alisa Ganieva’s new novel on Expert media resource is titled “A new Voinovich is born” (see more).
Alisa Ganieva’s portrait made by a photographer Georgy Krivosheev was exhibited in Montenegro – during Marat Gelman’s cultural forum SlovoNovo (see more).
Alisa Ganieva appeared on a talk-show dedicated to women’s literarure – on a Culture TV channel in Russia (see more).
Alisa Ganieva turned out to be one of the contemporary Russian authors who are the most interesting ones for foreign publishers (see more).
A new review on Ganieva’s Offended Sensibilities appeared in the Russian Izvestiya newspaper (see more).
Alisa Ganieva took part in the International Writing Program Prairie Lights reading series in Iowa City. On September 16 she gave a reading from Bride and Groom together with Rasha Khayat of Germany, and Keenan Walsh from Florida (see more).
Alisa Ganieva joined the International Writing Program in Iowa (USA), this time as the Grinnell College fellow. She will be teaching a short course there (see more).
A new review on Alisa Ganieva’s new novel came out on the Russian cultural website Rara Avis (see more).
Another book review on Alisa Ganieva’s new novel Offended Sensibilities came out in the Russian media (see more).
The Russian Teachers’ Newspaper came out with the two pro and contra reviews on Alisa Ganieva’s new novel (see more).
Alisa Ganieva presented her novel Offended Sensibilities at one of the Moscow bookstores. She talked about the pseudedetective genre of her new book (see more).
Alisa Ganieva took part in the perpetual picket in the support of Oleg Sentsov and other political prisoners in Russia (see more).
Alisa Ganieva presented her new novel at the Moscow book fair. She claimed that she had written a funny book about horrifying things (see more).
Alisa Ganieva has been on air at the radio Culture broadcasting straight from the International Moscow Book Fair. She talked about her “Dagestani” fiction and the new novel Offended Sensibilities (see more).
Alisa Ganieva joined a group of Russian and Swedesh writers and translators in Tula region where they spent three days collaborating and exchanging their cultural experiences (see more).
Alisa Ganieva and a documentary filmmaker Vitaly Mansly were the guests on Estonian Raadio 4. The spoke about their new woks, the government versus culture and the future of Russia (see more).
Alisa Ganieva’s new novel release has been announced in one of the Russian main newspapers Russian Newspaper (see more).
Alisa Ganieva appeared on air on the Echo of Moscow radio to discuss a phenomena of deception and lies (see more).
On the 100th day of Oleg Sentsov’s hunger strike Alisa Ganieva and other writers, members of The Free Word Association, took part in single pickets near the Pushkin monument in Moscow. They also collected signatures for the exchange of Russian and Ukranian prisoners (see more).
The Open Estonia Foundation invited Alisa Ganieva to give a talk in Käsmu village and to attend some official events in Tallin dedicated to Estonia’s Independence and the country’s hundred-year anniversary. She also gave some interviews – listen to her talk on the Radio 4 morning show (see more).
Alisa Ganieva’s novel Bride and Groom is featured in the Canadian daily newspaper The Globe and Mail. “What was background now becomes foreground: the corruption, the state repression, the simmering conflict between the two mosques in town, but also the Sufi mysticism that infuses the book” (see more).
Alisa Ganieva’s new novel Offended Sensibilities is on the Top-five list of novelty books according to the editor-in-chief of The Year of Literature media (see more).
The Asian Review of Books (ARB), the only dedicated pan-Asian book review publication, came out with a review on Alisa Ganieva’s Bride and Groom translated into English by Carol Apollonio. "Ganieva’s writing is visual: the characters and settings come easily to the mind’s eye. If a film script isnot in the offing, someone should consider it. (It has already been adapted for radio by the BBC.) " (see more).
Alisa Ganieva’s new novel Offended Sensibilities is on the Top-five list of novelty books according to the popular Moscow newspapers (see more).
Alisa Ganieva's Bride and Groom is listed among five books to celebrate a Women in translation month (see more).
Alisa Ganieva’s Dutch translators Els De Roon Hertoge, Annelies de Hertogh and the publishing house Wereldbibliotheek (Netherlands) have been long-listed for the Russian translators’ prize Read Russia for the translation of her Bride and Groom (see more).
Alisa Ganieva took part in a single picket near Bolshoy Theatre in Moscow claiming to release Oleg Sentsov (see more).
On the Memorial day of political prisoners Alisa Ganieva visited Karelia republic of Russia and the two firing ranges in the woods where several thousands of innocent people had been killed in 1937. These spots have been discovered in 1998 by the historian Yury Dmitriev who’s now a political prisoner himself (see more).
Alisa Ganieva took part in single pickets near president’s administration – claiming the release of Oleg Sentsov and other political prisoners (see more).
Alisa Ganieva appeared on the German Russian-language TV-channel OstWest and discussed a number of hot topics (see more).
The Russian source Realnoe Vremya published the second part of Alisa Ganieva’s interview, where she talks about her upcoming new novel Offended Sensibilities (see more).
Alisa Ganieva wrote about Moscow actions in support of a Russian political prisoner Oleg Sentsov – for a Swedish book dedicated to Sentsov’s fabricated criminal case (see more).
On the 61st day of his hunger-strike Alisa Ganieva organized an action dedicated to the political prisoner Oleg Sentsov’s birthday. The protestors gathered in Moscow in support of Sentsov’s demands to release all the political prisoners from Ukraine detained in Russian prisons (see more).
Los Angeles Review of Books published a big article dedicated to Alisa Ganieva's Bride and Groom. “Moreover, as a woman writer, Ganieva injects a different gender dynamic into the Caucasus narrative” (see more).
Alisa Ganieva’s Bride and Groom is in the Culture Trip’s Summer Reading list. «Ganieva, the first Dagestani writer to be published in English, pulls back the curtain on life in Dagestan, a region threatened by intra-Muslim religious conflicts, corruption, and gang warfare» (see more).
Alisa Ganieva's Bride and Groom is in the Stratfor's (US, Texas) Summer Geopolitical Reading list (see more).
Alisa Ganieva has been on air at the radio Echo of Moscow, where she partook in the discussion of pride (see more).
The Kenyon Review blogger writes about Alisa Ganieva’s Mountain and Wall and mentions her new novel Offended Sensibilities. "Ganieva is able to fuse politics and aesthetics, in this case using the aesthetics of a detective novel to satirize the legal system and ideas of patriotism" (see more).
Alisa Ganieva gave an interview for the RFI (International French Radio) about her new novel Offended Sensibilities (see more).
The main Chilian newspaper El Mercurio came out with an article about the Putin’s era’s literature, singling out Alisa Ganieva among several contemporary Russian writers (see more).
Spanish El Comercio suggested their version of the Russian literature team: Alexander Pushkin as a capitan, Boris Pasternak as a goalkeeper, Fyodor Dostoevsy and Alisa Ganieva as defenders (see more).
Spanish Life and Style magazine culled Alisa Ganieva for the imaginary Russian literature team. "RUSIA VS ARABIA SAUDITA. ¿QUIÉN GANA EN LITERATURA? Sobre el partido inaugural, las apuestas favorecen al anfitrión, pero si en vez de futbol el encuentro fuera de literatura ¿Quién ganaría?" (see more).
On June the 10th Alisa Ganieva made a speech at the Moscow street rally "For free Russia, against despotism and repressions" (see more).
Another review on Alisa Ganieva's Bride and Groom, this time – in the international news website of book publishing and bookselling Publishers Weekly. "Ganieva’s writing is consistently witty and energetic, crafting an appropriately complicated image of a place andpeople united and divided by tradition and progress, old grudges and new unions" (see more).
On the 2d of June Alisa Ganieva organized a Global action #SaveOlegSentsov in Moscow, on the Ukranian boulevard. Around twenty writers, translators, actors, filmmakers and activists gathered together to talk about Oleg Sentsov who’s on a hunger strike for the sake of all Ukranian political prisoners in Russia (see more).
The Moscow authorities harshly responded to Alisa Ganieva’s notification about anaction in support of the Ukrainian political prisoner Oleg Sentsov, which was scheduled for June 2. "Carrying pickets at the indicated addresses will impair the functioning of life support facilities, transport and social infrastructure, create obstacles to the movement of pedestrians, violate the rights and interests of citizens who do not participate in the announced event," says the official response of the Prefecture, which was publishedon Facebook by Russian writer Alisa Ganieva (see more).
An article about Alisa Ganieva and her novels in the Culture Trip: «It appears that Ganieva is now looking to cast her net further afield. Her next project takes the writer away from the ‘inaccessible mountains’ of Dagestan into ‘a tumultuous life of a provincial Russian town infested with anonymous reports, blackmailing and morbid passions. It has adetective bent [to it] and features the most vivid social situations and characters of contemporary Russia,’ as Ganieva explains it. ‘This is my big step out of the Caucasus, at least for a while, and I’m very excited” (see more).
According to the Wonderzine media (Russia) Alisa Ganieva's new novel Offended Sensibilities is among "exciting ten books to make your summer pass by for good reason" (see more).
She’s in Russia’s podcast on Soundcloud presents a conversation with Alisa Ganieva about her upcoming neo-noir detective novel Offended Sensibilities and a reading of a chapter from the book, translated in to English by Isaac Stackhouse Wheeler (see more).
On the 8th day of a Ukranian filmmaker Oleg Sentsov's hunger strike started in prison in support of 64 Ukrainian political prisoners held in Russia, six people including Alisa Ganieva went on a single picket in Moscow (see more).
The Full Stop published a new review on Alisa Ganieva’s Bride and Groom: "Rather than crafting a character study or a love-at-first-sight romance (though the novel includes elements of both), Ganieva attempts to encapsulate Dagestan’s complexities, interrogating its customs, politics, and religion"(see more).
A new reviewon Alisa Ganieva’s Bride and Groom on the Complete Review: “Bride and Groom is a nice little novel of contemporary Dagestan life, Ganieva's light touch allowing for a low-key butstill very revealing socio-cultural profile. A consistently humorous touch, and the weaving in of Sufi-tradition – explained more fully by Ganieva in her Afterword – make for a sprightly novel” (see more).
A chapter from Alisa Ganieva’s new novel Offended Sensibilities came out in English translation of Isaac Stackhouse Wheeler in the Apofenie’s issue dedicated to history (see more).
"Ganieva leads the narrative into some unexpected places, grappling with the weight of history and questions of corruption along the way. In an afterword to this edition, Ganieva also explores the influence of Sufism on her novel — one more layer in a meticulously arranged narrative" (see more).
“Building a new belonging and identity is risky, and may take some decades. It also means losing power to others in an imminent democratic rotation. Instead, it is much simpler to freeze the situation and squeeze out as much booty as possible. The elites don’t care what’s on the horizon, even though they might be realizing from the past—a past they are vigorously copying — that the system they reanimated will, inevitably and catastrophically, come to an end.”
The article appeared as a result of her taking part in the international writers' conference in Tangier, Morocco, held by the International Writing Program (US, Iowa City) in the May of 2017 (see more).
Alisa Ganieva's Bride and Groom has been selected for the Summer Reading by the World Literature Today (USA) staff.
"Her second novel in translation promises not only another glimpse into this poorly understood Muslim-majority subject nation of the Russian Federation but a refinement of Ganieva’s already impressive gifts as a writer, artfully presented by translator Carol Apollonio" (see more).
Alisa Ganieva's Bride and Groom has been reviewed by A Bookish Type blog: "Readers who are okay with laughing and then crying their way through a book will enjoy Bride and Groom. It is frequently hilarious and the social setting is brilliantly drawn. Readers who want a happy ending should probably skip this one or stop reading right before the end" (see more).
Deep Vellum (USA) finally published an English translation of Alisa Ganieva’s Bride and Groom. Check the nearest bookstore or you can order it online anywhere you want (see more).
The Calvert Journal published an extract from Alisa Ganieva's new book Bride and Groom in Carol Apollonio's translation (see more).
The Guardian (UK) published the review on Alisa Ganieva’s Bride and Groom. "Ganieva conjures up a colourful world full of strange, comic and menacing characters that feel like they came out of a literary cross between Goodfellas and My Big Fat Greek Wedding" (see more).
Alisa Ganieva told a Russian blog called Book Maker about the creation of her novel Bride and Groom (see more).
Alisa Ganieva’s interview about freedom, politics, society and literature on MBX Media. “Wishing Russia to have a choice - this would make a true patriotism” (see more).
Alisa Ganieva congratulated her reader and a USSR president Mikhail Gorbachev with his 87-years birthday (see more).
Alisa Ganieva joined to a human rights activist Zoya Svetova’s letter to the French president Emmanuel Macron. They pleaded him to press Vladimir Putin to free a Ukranian filmmaker Oleg Sentsov imprisoned by Russia for his so-called terrorism, in fact – for his active position against the 2014 Crimea annexation. The French Tribune published an article about their letter (see more).
Alisa Ganieva took part in the Nemtsov March held in Moscow in memory of Russian opposition leader Boris Nemtsov, who was shot dead in sight of the Kremlin in 2015 (see more).
The oldest magazine about radio and TV Radio Times (UK) published an interview with Alisa Ganieva (see more).
The Spectator mentioned Alisa Ganieva's Bride and Groom in the BBC's radioadaptation. “On the face of it, then, a conventional tale, but Ganieva sets Patya and Marat in a world riddled with superstition and ancient folklore as well as gangs of young Muslim men protecting their territory. Marat visits a fortune-teller; Patya talks to her grandmother over the samovar. Every action, no matter how insignificant, has a meaning. The Welsh accents of the Dagestanis make it hard to believe we are in deepest Russia but the drama has a mythic quality, as if we are hearing stories told for generations, characters trapped in history yet also very much of the present” (see more).
Alisa Ganieva spent 3-4 February 2018 in Paris taking part in the Days of Russian books. She and her translator Veronique Patte presented the French translation of The Mountain and the Wall published by Gallimard (see more).
Episode 1 of the Alisa Ganieva’s Bride and Groom radio adaptation has been aired on Radio BBC 4 on Saturday, February 4, 2018. Now it’s available online (see more).
Alisa Ganieva talked on the Radio BBC 4 about the upcoming radioadaptation of her novel Bride and Groom (see more).
A book video blogger from Portugal included Alisa Ganieva’s books in her survey of Russian literature (see more).
Alisa Ganieva participated in the TV-show discussing a prominent book of the early Soviet era The Republic of ShKID (see more).
Alisa Ganieva talked on a live TV show dedicated to culture and people’s cultural expectations (see more).
Asymptote published a review on Alisa Ganieva’s Bride and Groom by Hannah Weber, a writer, editor, and Ph.D. candidate from UK.
"Yes, Ganieva is touted as the first Dagestani author to appear in English—this is truly a cause for celebration! But let that not overshadow her merits as a writer: that she is unafraid of depicting alienated, imperfect people whose purpose is to expose those universal paradoxes we hold dear. Bride and Groom is funny and perceptive and concept-dense, which proves to be a winning combination. I want more" (see more).
On December 26-27 Alisa Ganieva stayed in Petrozavodsk visiting court trials of the innocently arrested Russian historian Yury Dmitriev (see more).
Alisa Ganieva signed a statement rebutting the interview given by the head of FSB (Russian Security service) Alexandr Bortnikov who had justified the Great Purges of the Stalin era (see more).
Alisa Ganieva's Bride and Groom reviewed in The Modern Novel blog dedicated to the worldwide literary novel since the start of the XX century (see more).
"For Ganieva, documenting individual lives is never more important than exploring the power and personality of the crowd; her work is at once amusing and down to earth, contemporary and prescient" Alisa Ganieva's interview for The Calvert Journal (UK) (see more).
Listen to Alisa Ganieva's short story Thirteen in Isaac Stackhouse Wheeler's translation on the Sun Cloud podcast starting from 7-20 minute (see more).
Alisa Ganieva spoke to KGOU (Oklahoma state radio station, USA) when she was in Norman for the annual Neustadt Festival of International Literature and Culture (see more).
Alisa Ganieva's novel Bride and Groom is coming out in English early next year (Deep Vellum, USA). The World Literature Today magazine has already published a review on the upcoming book (see more).
On November 17, Alisa Ganieva, together with the editor-in-chief of Forbes Woman magazine, Yulia Chaykina, gave a public talk at the Simple Fest wine festival (see more).
Alisa Ganieva and seven other Neustadt jurors from around the world awarded the Haitian/American author Edwidge Danticat (see more).
This year Alisa Ganieva worked as one of the jurors of the International Neustadt Prize for literature (so called American Nobel). She came to Norman, Oklahoma (USA) to deliberate with other jurors and to give some readings and talks (see more).
"One important aspect of analyzing the repetition of history is the intertextual level of Ganieva’s novel". Anni Lappela from the University of Helsinki wrote the academic article "The Dialogic Nature of Dystopia in Alisa Ganieva's Novel The Mountain and the Wall". It was published in the last issue of a notable Nordlit journal (Norway) (see more).
Alisa Ganieva together with the writers Liza Aleksandrova-Zorina, Sasja Filipenko and Sergej Lebedev came to the Baltic Centre for Writers and Translators on the Gotland island to meet their Swedish colleagues and discuss writers' situation, freedom of speech in Russia and Sweden today and how writers can cooperate and promote exchange and translations. The writers also gave a public talk in the Visby library (see more).
Alisa Ganieva's article timed to the 100-years anniversary of the Russian 1917 revolutions cameout in a Catalan magazine El Món d'Ahir (see more).
German newspaper Der Tagesspiegel published a piece of Alisa Ganieva's speech on the Boris Nemtsov Forum in Berlin (see more).
Another review on the Turkish translation of Alisa Ganieva’s The Mountain and the Wall came out (see more).
Alisa Ganieva is number 74 among 112 Russian writers ranging "from great, to absolutely freaking great" (see more).
On her birthday, September 23, 2017, Alisa Ganieva together with a writer Vladimir Sorokin spoke at the Kapittel book festival in Stavanger, Norway. They discussed Russian literature today and the legacy of the Revolution (see more).
Since September 17 till September 22 Alisa Ganieva was meeting with her readers in the far Kamchatka region (see more).
Alisa Ganieva spoke on the behalf of an innocently arrested Russian historian Yury Dmitriev (see more).
On September 6, 2017, Alisa Ganieva together with a writer from Greece, a winner of the European Union Prize Kallia Papadaki spoke at the Moscow International Book Fair (see more).
Alisa Ganieva is announced to be one of the nine jurors of the Neustadt literary Prize for the next year. "Davis-Undiano called this group “one of the most prestigious Neustadt juries ever.”The biennial Neustadt Prize recognizes great accomplishments in literature and is frequently known as “America’s Nobel” for its reputation as a forerunner to the Swedish Academy’s annual selections" (see more).
Actors of the Dmitry Brusnikin Studio read Alisa Ganieva’s short story on the Rostekh Fireworks festival at one of the Moscow parks. After the performance, she gave a talk for the holiday-makers (see more).
Celebrating the reading in the British Library, Rosie Goldsmith and her European Literature Network team made a special Russian issue of the Riveting Russian Magazine, including a small contribution by Alisa Ganieva and the review on her book (see more).
Meet Alisa Ganieva, Boris Akunin, Andrei Kurkov and Zinovy Zinik at the British Library (London) on the 3d of August 2017, at 19-00 (see more).
Alisa Ganieva will be the guest of honour at the Xenia Book Fair in Reggio Calabria in Italy. Her event will take place on the 29th of July 2017 at 19-30 (see more).
"Undeniably well-written, her clear commitment is to creating dialogue between Russia and its own peripheries". Alisa Ganieva's The Mountain and the Wall – among ten best contemporary books about Caucasus according to The Calvert journal (UK) (see more).
The Spanish resource Tu Librera recommends the Spanish translation of Alisa Ganieva’s The Mountain and The Wall (see more).
For two starting weeks of July 2017 Alisa Ganieva is for the third time teaching Global literature and creative writing classes in the Iowa University's Between the Lines program (USA) (see more).
Alisa Ganieva in the Mail.ru’s material about women of different nationalities and their adjusting to Moscow (see more).
A review on the Dutch translation of Alisa Ganieva’s The Mountain and the Wall came out in Netherlands (see more).
Alisa Ganieva's American translator Carol Apollonio about The Mountain and the Wall and the upcoming Bride and Groom (see more).
Alisa Ganieva took part in the June anti-corruption protests in Moscow. The German newspaper Die Welt has published her essay about what she saw (see more).
Alisa Ganieva made a small contribution to the new issue of Spanish Granta magazine dedicated to Earth (see more).
Alisa Ganieva spoke on several public events of the first International book festival in Irkutsk near lake Baikal (see more).
In the beginning of May Alisa Ganieva and other Iowa’s International Writing program’s alumnus gathered together in Morocco to discuss the problems of identity and belonging (see more).
Recently Alisa Ganieva presented her new short story published in the Millionaire.ru magazine. The event took place in one of the most popular Moscow libraries (see more).
Alisa Ganieva was among writers who signed a letter in defence of the journalists, threatened by Chechen officials and clergy (see more).
Alisa Ganieva’s short story Thirteen came out in Italy in Gulia Marcucci’s translation. It is published in the anthology called Falce Senza Martello: Racconti post-sovietici (see more).
Alisa Ganieva's short story Thirteen translated by Isaac Stackhouse Wheeler appeared in The Missing Slate American magazine as a story of the week (see more).
Alisa Ganieva's article about the recent anti-corruption meetings in Russia came out in the German newspaper Die Welt (see more).
In the end of March Alisa Ganieva took part in the Zeitinburnu 2-d International short story festival in Istanbul (Turkey) (see more).
In March 2017 Alisa Ganieva’s The Mountain ans The Wall came out in Netherlands under the title of De Russische muur (see more).
On the 21st of March 2017 the Russian Channel One (the main channel of the country) starts broadcasting Pavel Bardin’s TV series Salam Mascow. Alisa Ganieva was a part of the writers’ group and wrote a special episode for this film. It will be on air on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays at 00-30 (see more).
A new German review on Alisa Ganieva's novel Bride and Groom (Eine Liebe im Kaukasus) came out: "Das Meer ist eine der Schlüsselmetaphern des Romans. Für die Figuren hat das Kaspische Meer eindeutig einen befreienden Charakter. Diese kathartische Wirkung evoziert den Eindruck, dass es hier um viel mehr geht als um zwei gebrochene junge Herzen. Es bleibt das Gefühl, dass Petjas Ausbruch aus diesem geschlossenen Kreis als ein erstes Anzeichen für die grundlegende gesellschaftliche Wende in Dagestan aufzufassen ist, die noch ansteht" (see more).
As part of 2016's UK-Russia Year of Language and Literature, six creatives (including Alisa Ganieva, Super Furry Animals' Gruff Rhys, Joe Dunthorne plus others) took the 4000 km Trans-Siberian Railway journey from Moscow to Siberia. Over the course of the trip, the writers and artists collaborated on music, conversed, witnesses a lesser-seen part of the world and more. Their experiences have been compiled into this documentary, The Storytellers (see more).
On the 8th of February in Barcelona Alisa Ganieva participated in two public events. One was at the University of Barcelona, the other at NCO CIEMEN. The events were associated with her participation in the Faber Art Residency in Olot, Catalonia (see more).
February 7, Alisa Ganieva gave a public talk in the Darder Museum in Banyoles, Spain, together with British-Catalonian writer Mathew Tree (see more).
Alisa Ganieva was a guest on a talk-show where the main topic was "Having many children in the family". The programm was broadcast on one of the Russian TV channel Kul'tura on 23 January (see more).
Alisa Ganieva became one of the guests of the Faber Art Residency in Olot (Catalonia, Spain) (see more).
"This year, as I watched wide-eyed and drop-jawed the deeds and choices of my fellow humans, I read books that probe the alarming sensation of impotence in the face of inertia. Alisa Ganieva’s The Mountain and the Wall, translated from the Russian, struck me as eerily portentous" (see more).
Asymptote, a US journal dedicated to literature in translation
Deutschland radio Kultur, а German radio station, broadcast a 40-minutes program dedicated to Alisa Ganieva’s Bride and Groom (Eine Liebe im Kaukasus) and other books about the Caucasus (see more).
Alisa Ganieva, along eighty-nine other writers, journalist, politics, scientists and civil rights activists, signed an open letter in support of the arrested Russian historian Yury Dmitriev (see more).
Alisa Ganieva joined writers resigning the Russian Pen Center to protest its conformist policies (see more).
A Switzerland newspaper Neue Zürcher Zeitung published a review of Alisa Ganieva’s novel Bride and Groom (Eine Liebe im Kaukasus) (see more).
“What did the best Russian writers reading in 2016?” Alisa Ganieva answering the question of the Russian RBK media resource together with other writers (see more).
Alisa Ganieva was among the signatories of an appeal to Vladimir Putin demanding that imprisoned Ukrainian film director Oleg Sentsov be freed (see more).
Germany's Der Spiegel chose twenty-four books which would make a good presents for the Christmas holidays, including Alisa Ganieva’s novel Bride and Groom (Eine Liebe im Kaukasus) (see more).