2021

MARCH-APRIL

  2021

JANUARY-FEBRUARY
Alisa Ganieva’s Offended Sensibilities came out in Austria (Wieser Verlag, see here) in His Excellency’s Austrian ambassador in Russia Johanness Eigner.
The publisher Lojze Wieser writes in his open letter to the translator: «Yesterday Matei brought the beautiful finished book over to me at home and I started reading in bed late at night. Alissa and you are responsible that the night was brought to my sleep and that I am looking for a time window today to read on. As in the best of times with the best books! Thank you! Pažalsta!
I'm afraid it will have to be a magnum!»

Read more »

 Alisa Ganieva’s short story Munkar and Nakir in Sabrina Jaszi’s translation came out in the Words without Borders magazine. Scholars Hilah Kohen and Josephine von Zitsewitz write in the same magazine: «Thanks to translator Carol Apollonio, readers may already be familiar with Alisa Ganieva’s novels. Here, the prominent writer and activist takes on a different genre: short-form regional noir, though it is set in a region that genre does not typically include. As a man named Kebedov drives through rural Dagestan (a predominantly Muslim republic in Russia’s Northern Caucasus Mountains), he finds himself inside a kind of real-life trolley problem whose resolution rests on a single theological conversation with a stranger. It’s inside their dialogue, and not in a complex plot, that Ganieva hangs the suspense of the narrative: in her hands, every word changes what the future can be, or whether it can even exist».


 2020

NOVEMBER-DECEMBER

 2020

SEPTEMBER-OCTOBER
2020
JULY-AUGUST
2020
MAY-JUNE
2020
MARCH-APRIL
2020
JANUARY-FEBRUARY
2019
NOVEMBER-DECEMBER
2019
SEPTEMBER-OKTOBER
2019
JULY-AUGUST
2019
MAY-JUNE
2019
APRIL-MARCH
2019
JANUARY-FEBRUARY
2018
NOVEMBER-DECEMBER
2018
SEPTEMBER-OCTOBER
2018
JULY-AUGUST
2018
MAY-JUNE